Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
sawfa [6]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Kingdom granted to Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:Surely We will throw into the Fire those who have rejected Our Revelations; as often as their skins shall be consumed, We will replace them by other skins so that they may taste the torment in full, for Allah is All-Powerful and All-Wise to enforce His decrees.
Translit: Inna allatheena kafaroo biayatina sawfa nusleehim naran kullama nadijat julooduhum baddalnahum juloodan ghayraha liyathooqoo alAAathaba inna Allaha kana AAazeezan hakeeman
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 biayatinabiayatina
4 sawfasawfa
5 nusleehimnusliyhim
6 narannaran
7 kullamakullama
8 nadijatnadijat
9 julooduhumjuluwduhum
10 baddalnahumbaddalnahum
11 juloodanjuluwdan
12 ghayrahaghayraha
13 liyathooqooliyathuwquw
14 alAAathabaal`athaba
15 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
16 AllahaAllaha
17 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
18 AAazeezan`aziyzan
19 hakeemanhakiyman
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 152 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. End of the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:In contrast to them, We will most surely give their due reward to those who believe in Allah and all His Messengers and do not discriminate against any of them; for Allah is very Forgiving and very Compassionate.
Translit: Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi walam yufarriqoo bayna ahadin minhum olaika sawfa yuteehim ojoorahum wakana Allahu ghafooran raheeman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 amanooamanuw
2 biAllahibiAllahi
3 warusulihiwarusulihi
4 walamwalam
5 yufarriqooyufarriquw
6 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
7 ahadinahadin
8 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
9 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
10 sawfasawfa
11 yuteehimyutiyhim
12 ojoorahumojuwrahum
13 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
14 AllahuAllahu
15 ghafooranghafuwran
16 raheemanrahiyman
| | Hud | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. History of Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:O my people, you may go on following your way and I will follow my way. You will come to know in the near future who shall be visited by an ignominious scourge and who is the liar; wait if you will and I, too, shall wait with you."
Translit: Waya qawmi iAAmaloo AAala makanatikum innee AAamilun sawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi waman huwa kathibun wairtaqiboo inne maAAakum raqeebun
Segments
0 wayaWaya
1 qawmiqawmi
2 iAAmalooi`maluw
3 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
4 makanatikummakanatikum
5 inneeinniy
6 AAamilun`amilun
7 sawfasawfa
8 taAAlamoonata`lamuwna
9 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
10 yateehiyatiyhi
11 AAathabun`athabun
12 yukhzeehiyukhziyhi
13 wamanwaman
14 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
15 kathibunkathibun
16 wairtaqiboowairtaqibuw
17 inneinne
18 maAAakum | مَعَكُمْ | with you (masc. pl.) Combined Particles ma`akum
19 raqeebunraqiybun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 98 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:He replied, "I will implore my Lord to forgive you, for He is Forgiving and Merciful."
Translit: Qala sawfa astaghfiru lakum rabbee innahu huwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 QalaQala
1 sawfasawfa
2 astaghfiruastaghfiru
3 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
4 rabbeerabbiy
5 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
6 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
7 alghafoorualghafuwru
8 alrraheemualrrahiymu
| | An-Najam | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Power manifested | | → Next Ruku|
Translation:And that his striving shall soon be seen,
Translit: Waanna saAAyahu sawfa yura
Segments
0 waannaWaanna
1 saAAyahusa`yahu
2 sawfasawfa
3 yurayura
| | At-Takathur | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Abundance of Wealth | | → Next Ruku|
Translation:By no means! Soon you shall know!
Translit: Kalla sawfa taAAlamoona
Segments
0 Kallakhalla
1 sawfasawfa
2 taAAlamoonata`lamuwna
| | At-Takathur | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Abundance of Wealth | | → Next Ruku|
Translation:Again (note it well) by no means! Soon you shall know.
Translit: Thumma kalla sawfa taAAlamoona
Segments
0 ThummaThumma
1 kallakalla
2 sawfasawfa
3 taAAlamoonata`lamuwna